“哭笑不得”别说成“can'tcryorlaugh”
2023-04-24 来源:飞速影视
大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——哭笑不得, 这个短语的含义不是指“can"t cry or laugh”,其正确的含义是:
not to know whether to laugh or cry 哭笑不得;不知如何是好
When she told me they were getting married I didn"t know whether to laugh or cry.
当她告诉我他们要结婚了时,我简直哭笑不得。
When I dropped my iPhone in the toilet, I didn’t know whether to laugh or cry.
当我把我的苹果手机掉到马桶里的时候,我真是哭笑不得。
We didn"t know whether to laugh or cry when our parents told us we were moving to Minnesota.
当我们父母告诉我们要搬去明尼苏达的时候,我真是哭笑不得。
I didn"t know whether to laugh or cry when my son showed me the picture he painted on the kitchen wall.
当我儿子给我展示他画在厨房墙上的画的时候,我真是哭笑不得。
When my wife said her mother was moving in with us, I really didn"t know whether to laugh or cry.
当我妻子说她妈妈要搬来和我们一起住时,我真的不是如何是好。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号