“gundown”别理解成“把枪放下”,会出问题!
2023-04-27 来源:飞速影视
大家好,今天我们分享一个非常有用且地道的表达——gun down, 这个短语的含义不是指“把枪放下”,其正确的含义是:
gun down 枪杀;开枪打伤
He was gunned down as he left his apartment - shot in the back.
他离开公寓的时候被开枪打伤,射击到了背部。
He had been gunned down and killed at point-blank range.
他在近距离射程内被开枪打死。
You just gunned down an innocent man, and you"re going to pay!
你刚刚开枪射杀了一个无辜的人,你会付出代价。
The president said, "we need to make a change before one more innocent person gets gunned down."
总统说,“我们在更多无辜的人被开枪倒下之前,需要作出改变。’
The man tried to gun down the rabid dog.
那个男的试图开枪射杀一只发疯的狗。
The man was gunned down as he took his children to school.
这个男人在送他的孩子去上学时被开枪打伤。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号