“树大招风”用英文该怎么说?
2023-04-29 来源:飞速影视
大家好,欢迎来的饼哥英语口语的频道,今天我们分享一个非常有用且地道的口语表达——树大招风, 这个短语的英文表达是:
the highest branch is not the safest roost 树大招风;高枝非良栖之所
Why do you think so many prominent people have been assassinated? The highest branch is not the safest roost.
为什么你觉得如此多的重要的人物被暗杀?树大招风啊!
I know you want to be president one day, but honey, the highest branch is not the safest roost.
我知道你有一天想当总统,但是亲爱的,树大招风啊!
While the most popular gaming sites may, like Facebook, be easy enough to target, the internet teems with sundry games. The highest branch is not the safest roost.
互联网上充斥着丰富的游戏,让那些极具人气的网站如Faceboo更容易成为目标,树大招风啊!
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号