《陋室铭》原文及翻译

2023-05-02 来源:飞速影视

《陋室铭》原文及翻译


陋室铭


唐.刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
山不一定要高,有仙人(居住)就有名。水不一定要深,有龙(居住)就显得神异。
斯是陋室,惟吾德馨。
这是简陋的屋含,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了,草色映入竹帘,使室内染上青色。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
说说笑笑的都是博学的人,来来往往的没有平民。
可以调素琴,阅金经。
可以弹奏不加装饰的古琴,浏览珍贵的佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
(它好比)请葛亮隐居南阳住的草庐,扬子云在西蜀的屋舍。
孔子云:何陋之有?
孔子说:有什么简陋的呢?
注释
①铭,古代刻在器物上用来警戒自己或者称述功德的文字,后来成为一种文体。
②名:出名,有名。
③灵:神异。
④斯:这。
⑤馨:能散布很远的香气,这里指德行美好。
⑥鸿儒:博学的人。鸿:大
⑦白丁:平民,指没有功名的人。
8.调:调弄。素琴.不加装饰的琴。
9.丝:指弦乐器。竹:指管乐器。
⑩案牍:指官府文书。
11.形:形体、躯体。
名句品析
1.山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
本句以类比的方式开头、引出“斯是陋室,惟吾德馨”的主旨,也为后面歌颂陋室埋下了伏笔。
2.斯是陋室,惟吾德馨
本句是文章的主旨句。运用托物言志的写作手法,表现了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
3.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
本句表现了作者对世俗和官场生活的鄙弃,突出了“陋室”主人超尘脱俗的独特志趣。
4.孔子云:何陋之有?
本句引用孔子的话,更具有雄辩的力量。一方面暗含作者以“君子"自居的意思,另一方面巧妙地照应了“惟吾德馨”一句一一陋室不陋的关键在于“惟吾德馨”。

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号