研究生科技英语阅读课文翻译对照(21)

2023-04-24 来源:飞速影视
Unfortunately, these real-life time tunnels are just a billion-trillion-trillionths of a centimetre across. Way too small for a human to pass through - but here"s where the notion of wormhole time machines is leading. Some scientists think it may be possible to capture a wormhole and enlarge it many trillions of times to make it big enough for a human or even a spaceship to enter.
不幸的是,现实生活中这种时光隧道非常狭小,即使发现了它们,我们也不能从这个缝隙穿过——可这正是“虫洞时间机器”概念的前进方向。部分科学家认为,或许有一天捕捉到一个虫洞,将它放大数万亿倍,令其足够的大,能让人甚至飞船进入。
Given enough power and advanced technology, perhaps a giant wormhole could even be constructed in space. I"m not saying it can be done, but if it could be, it would be a truly remarkable device. One end could be here near Earth, and the other far, far away, near some distant planet.
如果我们拥有足够的能量和先进的技术,将来或许甚至能在太空中建造一个巨型虫洞。我并不是说一定可以做到,但如果真的有这种装置,那么确实很了不起。一端在地球的附近,另一端则在遥远的星球附近。从理论上讲,虫洞或时光隧道不仅仅能把我们带到别的星球。一端在地球的附近,另一端则在遥远的星球附近。
Theoretically, a time tunnel or wormhole could do even more than take us to other planets. If both ends were in the same place, and separated by time instead of distance, a ship could fly in and come out still near Earth, but in the distant past. Maybe dinosaurs would witness the ship coming in for a landing.
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号