当年引进《哆啦A梦》时叫《机器猫》,把男主大雄的名字给胖虎吗(2)

2023-04-25 来源:飞速影视
拿《哆啦A梦》的男主名字为例,他的日文名是【野比 のび 太】罗马音为 Nobi Nobita,其名字中的 のび 和姓氏野比读音相同,都念作【Nobi】,但 のび 太基本上无对应汉字可写。所以也有版本直接翻译为【野比野比太】。名字【のび太】的翻译:最早的版本,1988年哆啦A梦剧场版《平行西游记》,因为涉及中国文化,官方首次给出了汉语译名【乃比太】。现在已经不用了,【乃比太】是把平假名 “のび太” 对应成汉字的结果。

当年引进《哆啦A梦》时叫《机器猫》,把男主大雄的名字给胖虎吗


对于年龄已到了保温杯里泡枸杞的一代人来说,记忆力里只有《机器猫》,没有《哆啦A梦》。《机器猫》这部动画片所承载的美好回忆,与它叫当时被翻译成什么名字不重要,即使把男主大雄的名字给了胖虎。
童年时的欢乐除了拿弹弓打麻雀、推铁圈逛村落,再来就是一堆小伙伴们挤在电视机前看动画片。
《聪明的一休》、《忍者神龟》、《圣斗士星矢》、《变形金刚》、《黑猫警长》、《葫芦兄弟》……记忆的闸门瞬间被打开,当然,少不了《机器猫》。

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号