主角满口河南话的《大理寺日志》火了,“猫爷”地牢原形源自洛阳古墓博物馆(3)
2023-04-27 来源:飞速影视
剧中的河南元素太迷人了
作为《大理寺日志》的男主角,陈拾算是国漫中最不走心的男主角代表了,身为河南小伙儿,为了找哥哥来到洛阳,决定应征大理寺杂役,后来经过李饼的考验后成为随身书吏,他的河南话是剧中最大的亮点,刚开始还以为是开头借方言烘一下人气,没想到陈拾一口一个猫(máo)爷(yé),从第一集贯穿到第12集,而且陈拾的河南口音非常准确,这在当下的影视作品中是难能可贵的。
导演槐佳佳否认了用河南话当噱头,“从剧情中来讲,陈拾就是老家在河南农村,没进过城的青年,他应该是一个满口本地化的角色。还有身为胡人的阿里巴巴,他的口音是外国人说普通话,也是出于同样的考虑。”槐佳佳介绍,为陈拾配音的昱霖正是河南开封人,这也从源头上保证了陈拾河南口音的原汁原味。
在创作期间,《大理寺日志》的团队还多次到洛阳实地探访,在洛阳博物馆、洛阳古墓博物馆、白马寺等地参观文物、与研究人员交流,对唐朝的认识逐步加深,创作时的情感也发生了极大变化,槐佳佳认为作为古都,洛阳最大的特点就是有一条洛水穿过,给了这个城市独特的魅力,“我们发现,原来我们曾经拥有一个如此开放、如此自信、如此辉煌的朝代,这是我们自己的历史,每个人都在自发地丰富对历史的理解,因为我们有责任更好地展现出真实存在过的文化盛世。”
第一集里,李饼所在的地牢就参照了洛阳古墓博物馆里的资料,槐佳佳介绍,创作时对地牢没有概念,就很容易做成一种仓库,或者大的地下室,“我们就想看一下唐朝人挖的地洞是什么感觉,就去了古墓博物馆,发现古人做的斗拱原来是这个样子,古代挖洞技术有限,不会挖得很深,所以我们就把地牢设计成很闭塞,很挤压的感觉。”
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号