20考研英语熟词僻义收藏版,背下来做阅读理解不再“卡壳”!(4)
2023-04-28 来源:飞速影视
apprehensive
a.①有理解力的;②忧虑的,担心的
【例 1】 What is many captive shippers’ attitude towards the consolidation inthe rail industry? [D] Apprehensive (②).【译】 许多受控制的托运人对铁·部门的合并是什么态度? [D] 担心,害怕
argue
v.①争论,辩论;②认为,主张,论证;③说服
【例 1】 The point is this: without agreement on the rights of people, arguing(①) about the rights of animals is fruitless.【译】 关键问题是:如果不就人民的权利达成一致,就动物的权利争论是徒劳的。【例 2】 He is not arguing (②), as many do, that we can no longer think straightbecause we do not talk proper.【译】 不像其他大多数人,他并不认为我们说话方式不规范就不能使我们直接思考。
attach
v.①(to)缚上,系上,贴上;②使依附,使隶属,使依恋;③附加,附带;④把~放在
【例 1】 A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag hasbeen attached (①) to many other groups as well, from authorities who advocatedthe elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who6advocated decreased funding for basic research.【译】 1996 年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体身上,这些人包括从提倡消灭所有现存的天花病毒的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人。
【例 2】 They (particularly Quebec and Alberta) just want Ottawa to fork overadditional billions with few, if any, strings attached (③).【译】这些官员(尤其是魁北克省和阿伯塔省)只希望政府当局额外出钱,如有可能,还会附带条件。【例 3】The modern school that hails technology argues that such masters asGalileo, Newton, Maxwell, Einstein, and inventors such as Edison attached (④) greatimportance to, and derived great benefit from, craft information and technologicaldevices of different kinds that were usable in scientific experiments.【译】推崇技术的现代学派认为,像伽利略、牛顿、麦克斯Τ、爱因斯坦这样的大师以及像爱迪生这样的发明家,都非常重视科学实验中使用的不同技术信息和技术设施,并从中受益颇深。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号