catoutofthebag不是猫跑出袋子!关于猫的这些英语你知道吗(2)

2023-04-29 来源:飞速影视
cat"s pajamas 卓越的人,不同凡响
pajamas是睡衣的意思,而且多指那种睡衣睡裤成套的睡衣。Cat"s pajamas和cat"s meow比较相似,可以用来表示十分厉害的人或很棒的物。不过这两个习惯用语也可以带有批评的语气,用来形容那些觉得自己很厉害的人,带有一点讽刺意味。
Lee thought he is the cat"s pajamas, and he doesn"t like to talk with the other people.
李自命不凡,他不喜欢和其他人说话。

catoutofthebag不是猫跑出袋子!关于猫的这些英语你知道吗


like a cat on hot bricks如坐针毡
like a cat on hot bricks直译的意思是“像热砖头上的猫”,和中文“急得像热锅上的蚂蚁”一个意思,形容一个人很急很紧张。同样意思的还有“cat on a hot tin roof”,直译是“热铁皮屋顶上的猫”的意思。两个都是用猫在一种困境中来引申人十分着急的意思。
After he heard this news, he is like a cat on hot bricks.
他听到这个消息后,就忐忑不安,和热锅上的蚂蚁似的。
Failing to find his keys, Harry is just like a cat on a hot tin roof.
哈利找不到他的钥匙,急得像热锅上的蚂蚁。

catoutofthebag不是猫跑出袋子!关于猫的这些英语你知道吗


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号