专访刘令飞:一个苹果,削还是吃?都是演好《摇滚浮士德》的细节(2)

2023-04-29 来源:飞速影视
还有就是“X-黑暗”的妆容,其实不是好看不好看,我觉得他不是现实主义的一个角色,还有和整体服装的搭配,我觉得应该是有掌控力的。我不希望“X-黑暗”妆容是很人类的感觉,一定得夸张一些,希望是完全虚构的人物。我那天在化妆的时候就有想到一个摇滚乐手叫Alice Cooper,就想到他眼妆的方向,我觉得在这个偏音乐会气质的音乐剧舞台上,妆容必须要有冲击力。
小时新闻:听说最开始你还想过演“X-光明”,对于演员来说,这两者的差别在哪里?
刘:我觉得“X-光明”这个角色其实挺矛盾的,他其实也在试着去说服John,其实也是说服的一方,只是和“X-黑暗”的立场是不一样的。单从人物上来说,我觉得“X-黑暗”可能是比较简单的一条路,他只要去诱惑,让John去达成他想要达成的目的。

专访刘令飞:一个苹果,削还是吃?都是演好《摇滚浮士德》的细节


小时新闻:《摇滚浮士德》里的唱段,是公认的高难度,能说说排练过程中印象比较深的细节吗?或者你觉得最难唱的一首歌是?
刘:有一段是我和“X-光明”的二重唱,他的旋律其实是来自巴赫的一段音乐,然后就是两人的二重唱。它其实和“X-黑暗”的大部分的歌的风格都是不一样的,我觉得就很有意思,而且这段“X-光明”是在三楼,他俯视着这一切,我在二楼,John在一楼,他在困惑,该不该去接这个契约。
其实我也有做一些调整,一开始我是对着John的,更多的是去蛊惑他,后来我有想说,其实我还有是要说服“X-光明”,所以我后来在那一段就是完全是转身对着“X-光明”唱完的,就是我想告诉他,“而你清楚吗,一切自会有答案,结果一定会浮现” 。这一段我是觉得三人的关系是非常微妙的。
小时新闻:《摇滚浮士德》的原版你有过了解吗?从你自己演的过程来感受,中文版和原版在哪些地方的差异比较大?
刘:我也有看过《摇滚浮士德》的韩文版,包括我们最初剧本朗读的时候也是读的韩文剧本翻译过来的,我们后面其实改动挺大的。我第一次读的时候基本没读明白这个故事,因为完全是直译的,当时的剧本其实和我们后面现在呈现出来的是完全不一样的。我们导演包括团队也有做比较大的改动,也更多的引入了浮士德的一些元素。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号