“敲门”的英文是knockat还是knockon?

2023-04-30 来源:飞速影视
“敲门”的英文表达方式是knock at,不是knock on。knock at可以组成固定搭配knock at the door,意思是“敲门;敲敲门”,knock on后主要跟物品或者人,意思是撞上什么,比如knock on the head(撞到头)。

“敲门”的英文是knockat还是knockon?


下面分别介绍下knock at和knock on的用法。

knock at的用法


knock at是一个固定词组,意思是“打;捶;敲”,其通常组成固定搭配knock at the door,意思是“敲门;敲敲门”,其他的搭配并不常见。
常见句型
He knocked at the door and entered.
他敲了敲门便走进去了。
She is pecking away at the keys of a typewriter.
她不停地敲打着打字机的键。
They were interrupted by a knock at the door.
他们被敲门声打断了。
He was scarcely awake when he heard the knock at the door.
他刚醒来就听见有人敲门。

“敲门”的英文是knockat还是knockon?


knock on的用法


knock on的意思是“以敲击通知演员上场;不停地工作”。
常见句型
Later that night there was a knock on the door of the village tailor .
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号