网文出海本地化原创,为什么会接连开花?

2023-05-01 来源:飞速影视
有谁知道一年四季开的花有哪些?
小编好奇地查了一下,蛮多的:四季桂、月季花、三角梅、四季海棠等等。
有人看了前两句忍不住吐槽” 网文出海相关的文章,小编咋写到花去了”。
哈哈哈....小编绞尽脑汁想出的引入语啊~~~

网文出海本地化原创,为什么会接连开花?


言归正传,小编在【网文航海家】第一篇公众号内容中就有介绍过,在这里就简单梳理一下。
出海1.0阶段 中国优质网络文学在海外出版授权。
出海2.0阶段 海外粉丝用户自发建立翻译平台,一些头部厂商着手搭建。
出海3.0阶段 海外原创内容上线,IP改编的作品输出海外。
出海4.0阶段 出海小浪潮到来,原创内容加速布局,服务链条日渐成熟。
从出海的4个阶段我们可以看到的问题是什么?
前个阶段海外用户只能看到中文翻译的小说作品,到后面开始尝试本地化原创。
那本土地原创好在哪里?为何接连开花?
我们举个栗子:你们有没有看过人潮汹涌?主演是刘德华和肖央。
小编剧情简介都没看,一看有刘德华立马买票支持去看,刚看剧情不到5分钟,我就知道了这部电影原版是韩国的然后中国把这部电影改拍成本地化的原创作品。
因为原版的电影是2018年上映的小编早已看过,人潮汹涌是2021年上映的,为什么电影院不把原版上映到电影院,何必还要去做本地化原创呢?
这就好比我们看开挂民族的电影一样,主题,设计,人物,背景,情节什么都不符合国人的标准,很难得到好的口碑和评价。
同样的小说本地化也是如此,小编小时候经常看《坏蛋是怎样炼成的》很喜欢谢文东的角色,也在韩国的图书里看到过这个小说,里面的主角并不叫谢文东,叫马哥。
好好的谢文东不翻译成韩语,为啥要给他改名呢,剧情 名字,背景它都做了一些本地化原创改变。
这就是为了符合当地人的胃口,也能更贴近读者。
如今海外的原创作者只有几十万,而中国的作者数量达1750万,差距还是非常明显。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号