刷爆香港票房的“票房毒药”,他用什么超越了周星驰?(4)
2023-05-01 来源:飞速影视
仅仅一个影片名字,就能体现这部电影的文化性差异。
在引进内地前,这部电影其实叫做《毒舌大状》,如前文所言,大状指的正是能力出众的大律师,为了更加贴近内地市场,将“大状”改为了内地观众们更加熟悉的“律师”。
这尽管只是个小小的改动,但足以见识到文化背景不同的情况下带来的差异。
作为黄子华的原声台词,林凉水的语调总是铿锵有力、抑扬顿挫的,轻重音把握得恰到好处,力度十足的台词也表达出了黄子华强烈的情感。
尽管许多内地观众想尝试看粤语原版的《毒舌律师》,但影片中许多的香港俚语、民俗用语成为了内地观众理解这部电影的巨大阻碍。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号