“剧本杀”、“密室逃脱”这些游戏用英语到底怎么说?(2)

2023-05-02 来源:飞速影视
例如游戏的组织者一般被称为DM (Dungeon Master),OB(Observer)指围观的群众,旁观者。而NPC全称即是 Non-Player Character,指剧情中出现的非玩家扮演的角色,例如大家玩密室逃脱(the escape room)或者鬼屋时是不是就会被NPC吓到?
在玩剧本杀时,大家用得最多的“术语”是一个字——“盘”,其实就是指推理分析一下。所以相对应的英文可翻译为:
infer/deduce/ reasoning推理
Alison cleverly deduced that I was the author of the letter.
艾莉森聪明地推断出我是这封信的作者。
logical deduction逻辑推理
It must be a process of logical deduction or logical induction
它必须是一个逻辑演绎或逻辑归纳的过程。
sleuth侦查
It"s the perfect ending for a murder mystery and enormous fun for those who get to play sleuth.
这真是谋杀谜团的大好结局,而假扮侦探的人也玩得尽兴。
solve mystery/some puzzles解决谜团,解决谜案
The play is a murder mystery.
这出戏说的是一桩神秘的凶杀案。
analyze/investigate 分析/调查
On every single move you have to analyze a situation.
每走一步,你都要分析形势。
clues线索
The vital clue to the killer"s identity was his nickname, Peanuts.
关于杀手身份的重大线索是他的绰号——花生

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号