6部风格迥异的喜剧作品,点亮你的2020-2021(3)
2023-05-21 来源:飞速影视
(图为《贵胄学堂》2019年演出剧照)
2、上海话剧艺术中心引进外国喜剧的标准?
对于引进的国外的喜剧作品,如果是把国外的剧本拿来我们自己排的,主要有几个标准方向:经典剧目,比如莎士比亚、莫里哀的戏剧作品;当代的好作品,比如《艺术》《真相》;以结构取胜的国外作品,比如《糊涂戏班》。
(图为《糊涂戏班》2019年演出剧照)
我们更多的倾向于经典作品的重新演绎、在当今国外有市场受观众欢迎的当代作品、能给观众带来更多启示和思考的喜剧作品,一些跨界合作的包括新的元素的作品,如小丑、肢体剧、默剧等,还有就是跟我们剧院能够一起合作的项目,这些都是我们选择的一个标准。
3、哪些引进的国外喜剧呈现效果在意料之外?
基本上国外做得比较好的当代喜剧,我们引进过来效果都不错,尤其是一些当代作品,例如我们排演的法国喜剧《艺术》,二十年来我们演出了许多版本,都很受观众的喜爱,上海这座城市其实跟巴黎有很多相通的地方,在气质方面也有很多相似,它们有着天然的联系,所以这出戏在这方面我们只要挖掘出来,找到跟上海这座城市能够契合的地方,观众的接受度也非常高,同时,也把我们的优势发挥出来。比如《杀戮之神》《乱套了》《糊涂戏班》都是在国外演了很多年,并且早已经过了市场的检验的作品,我们只需要复排并加以体现就行。
(图为《乱套了》2014年演出剧照)
真正让我觉得会给我们带来一些意外的反而是一些国外的经典喜剧作品。我们今天要重新诠释演绎,反而需要找到它与我们观众之间的一个链接、一个让我们现在的观众能够产生共鸣的点。例如我们排演莫里哀《太太学堂》的时候,就以五六十年代法国电影的方式来做,非常精致简洁。在排演《仲夏夜之梦》时则是把它放在一个酒吧的场景里,极大地激发演员的潜能,所以它产生的一些剧场效果是我们原来没有预想到的。再例如,排演《驯悍记》时是把莎士比亚的作品进行本土化的改编,用老上海的歌和江南水乡的风格来做,就更加贴切本地的观众,反而起到了意料之外的非常好的演出效果。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号