《狄仁杰奇案》与公案推理|悬疑之窗

2023-06-18 来源:飞速影视
2023年4月,《狄仁杰奇案》(1953年在新加坡首次出版)时隔70年由中国上海译文出版社出版,这是荷兰汉学家高罗佩的“大唐狄公案”系列中唯一用中文创作的一部,它的再版,令中国的推理爱好者欣喜万分。
高罗佩(1910-1967年),是荷兰外交官和汉学家,他自幼喜爱中国及其东方文化,大学时选修了中文,毕业后成为了一名外交官,后被派往日本。二战爆发后来到了梦寐以求的中国。在中国任职期间,他不仅系统地接触和了解到许多中国传统文学书籍,还结交了中国文化界的一些朋友,并且与一位中国名媛水世芳喜结良缘。一次偶然的机会,高罗佩得到了一本清代公案小说《狄梁公四大奇案》,他如获至宝,在一口气读完之后,高罗佩对小说中屡破奇案的主人公狄仁杰大为折服,并对中国公案小说和欧美侦探小说做了深入地研究和对比。他认为,以探案为题材的公案小说已经在中国流行了五六百年,其主角官员的侦讯本领也足以与西方的名侦探媲美。于是,高罗佩决心要向西方读者宣传中国古代神探的破案传奇。
二战结束后,高罗佩回到荷兰,不久后再次被派驻日本,工作和生活趋于稳定的他开始着手将《狄梁公四大奇案》翻译成英文,同时用英文创作属于自己的“大唐狄公案”。从20世纪50年代初直至去世,十几年时间里,高罗佩在工作之余,创作了包括《铜钟案》《迷宫案》等16部长篇小说和8个短篇小说在内的“大唐狄公案”系列,后来他还试图用中文对“大唐狄公案”进行再创作,但因时间有限,仅完成了《迷宫案》这一部,即前文提到的《狄仁杰奇案》。
高罗佩的“大唐狄公案”一经出版,就深受欧洲读者的欢迎,英国“推理小说女王”阿加莎·克里斯蒂在读完《迷宫案》后曾写信给高罗佩,夸赞这部小说“故事魅力无穷,新意迭出”。1969年,在高罗佩去世两年后,英国BBC电视台拍摄了根据“大唐狄公案”小说改编的6集电视短剧Judge Dee。
20世纪80年代中期,高罗佩的“大唐狄公案”终于被引进中国,该系列中译本在中国陆续出版后,深受广大中国读者的喜爱。1986年,来自狄仁杰故乡山西的太原电视台选取“大唐狄公案”中五个故事进行改编,拍摄了14集电视剧《狄仁杰断案传奇》。该剧主创人员秉承着“这是中国第一部古代推理小说改编的电视剧,应忠于原著,还要对得起观众”的宗旨,对演员表演和场景布置等环节精益求精,力求创作一部佳作。该剧也不负所望,以精彩的剧情,出色的人物表演,加之悠扬且朗朗上口的主题曲,使它成为了观众心目中的经典。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号