日语中“你”究竟怎么说才对?切忌照搬动漫用法
2023-08-02 来源:飞速影视
本文作者 百家号 次元的彼方(编辑|彼方娘)
01貴方(あなた)
“あなた”(谐音ǎ nā ta),是国内网友知道比较多,但对它误解也比较大的一个词。这个误解常体现在两点上:一,“あなた”是一个极其礼貌的词。二,它在日常中经常被用到。
如果单单放在日语第二人称“你”中,它的确算是礼貌的。但是,日常里基本没人会使用这个词。因为日语中将说话对象的指代为“你”本身,就算不上最礼貌的用法。称呼对方あなた(谐音ǎ nā ta),一般是不认识对方并不知道对方姓名、身份的情况下。比如询问来客是谁:“あなたはどなたですか?”(您是哪位?)
如果知道对方的姓氏(比如小林),一般会对方称呼“小林さん”(小林桑)或者“小林くん”(小林君),关系好一点的还可以叫“小林ちゃん”(小林酱)。如果对方是自己的上级,就称呼其为“課長”、“部長”(或者铁华团团员把团长奥尔加称为“団長”)。即使是你不认识的人,也可以用他的身份进行代指。比如花店老板叫“お花屋さん”,去超市里买东西的顾客就叫“お客様”。至于あなた,日常中一般很少用到。
あなた的口语形是あんた(谐音ān ta),淡化了礼貌成分,显得更加随意。比如动漫《某科学的超电磁炮》里,美琴遇见刺猬头时,常常会用あんた来指代对方。あなた的确也可以用来指代恋人或是伴侣,不过我见到的实例不是很多。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号