《变形金刚之头领战士》不被认可的续集,未曾怀念的经典(2)
2023-10-27 来源:飞速影视
巨无霸福特最爱摆的pose
3、配音、翻译
这个客观将讲真不能怪日本人,美版G1是上译的经典作品,无论是配音还是翻译都做出了创新,而《头领战士》配音则显得浮皮潦草,错误百出。更让人受不了的 是翻译,原版人物的经典译名几乎全换了,让观众看得莫名其妙。可以说,当时国内粗劣的后期制作很大程度上影响了该片的质量。
说了这么多不好的,但我依然很喜欢这部影片,也说下这部片的优先。
1、完全继承美版G1的人物原型
《头领战士》做为美版G1的续作,情节上虽然没有直接联系,但老人物上完全照搬了之前样子,画面风格也相差不大。基本乍一看去,会误以为就是84版的《变形金刚》,擎天柱、威震天、补天士等很多人物都有露面出场。而且造型同之前的版本完全一样。
2、人物造型更酷,变形冲击力更强。
说实话,现在来看美版G1的很多人物太丑了,或者说至少不符合东方人的审美观点。而日系动漫的风格普遍较容易被我们接受,比如我们会感觉“十二黄金圣斗士”很帅,但看蜘蛛侠、蝙蝠侠、钢铁侠这类美系动漫就没那种感觉。而说到变形,可以说既是缺点,也是优点。缺点是拖慢了节奏,这点前面提过。优点是变形过程更加有视觉冲击力,再配上bgm,尤其对小朋友,会看得很热血。
福特穿越到84版,也算得上帅哥了
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号