陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙却因3大败笔口碑翻车(2)

2024-01-13 来源:飞速影视

陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙却因3大败笔口碑翻车


2.翻译采用配音容易出戏
《我们的翻译官》故事围绕在翻译专业,但陈星旭、宋茜只要遇到外文翻译的部分就会使用配音台词,而不是像中文台词以自己的原声配音,这点引发不少骂声,网友认为正因主题是《我们的翻译官》,演员面对角色应该有备而来,而不是直接外包给配音员,这样会令观看时,切换中英文台词很出戏。

陈星旭新剧《我们的翻译官》狂吻宋茜热度狂飙却因3大败笔口碑翻车


3.翻译相关剧情太过浮夸
《我们的翻译官》为了突显翻译人员的专业,把该职业拍摄得有如霸总,有自称是翻译人员的网友砲轰,剧中翻译人员把项目书翻译错的桥段,根本是为了让宋茜合理重逢陈星旭,丑化翻译人员专业,一般来说专业翻译会有对口的专属翻译,根本不可能出现剧中窘况,不少网友冷讽陈星旭、宋茜还是专心谈恋爱,不要硬穿「翻译官」的壳子,造成外界对翻译专业的误会。
网友对于陈星旭、宋茜《我们的翻译官》评价骂声多于夸奖,「《繁花》刚结局,陆剧又回归老路了。」「不要拿翻译当卖点,根本不尊重专业。」「宋茜不是翻译官吗?为什么外语台词都是配音?」「穿著翻译官的壳,演傻白甜偶像剧。」「有点看不下去,都是老套路。」不过也有网友认为,「好看,甜宠剧就是让人心情好。」「宋茜跟陈星旭很有CP感。」

相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号