【双语汇】魔鬼辩护士(2)
2024-06-16 来源:飞速影视
其实爱抬杠有时候不是坏事,真理愈辩愈明。人们倾向于从固定立场看待问题,就像开车一样,总会有盲区。“魔鬼辩护士”刺激人们跳出舒适区,获得新鲜的视角。
不过,为魔鬼辩护并非没有底线。美国1997年拍摄了一部电影叫The Devil"s Advocate,讲的是年轻有为的律师凯文(基努·里维斯扮演)因为名利的诱惑,沦为魔鬼(阿尔·帕西诺扮演)的工具。这个片名有多重意思。Advocate是律师,律师的职责就是为被告辩护,即使被告十恶不赦。英语里还有一个习语:to give the devil his due,指的是即便公认很坏的人或事也有好的或者可以救赎的因素。但是,明知被告有罪却抓住控方漏洞辩护成无罪,这或许符合法律,却违背良心。片中的魔鬼对凯文说:I only set the stage. You pull your own strings(我只搭了舞台。表演的是你自己)。这其实也是为魔鬼辩护:人类犯下的错误常常是因为自己的欲望和软弱,却习惯把罪责推给魔鬼。
(赵菲菲)
邱炯/插画
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号