《冰糖炖雪梨》改名大赏hhh,论剧名还是霓虹国敢改啊!(15)
2024-06-17 来源:飞速影视
什么什么仙度瑞拉,他们也经常用,迪丽热巴的《漂亮的李慧珍》译为《逆袭的仙度瑞拉》。
宋茜的《结爱·千岁大人的初恋》译为《千年的仙度瑞拉》。
害……这些沙雕剧名也不知道是谁起的。
明明在国内好好的一部剧,一漂洋过海就变得不忍直视。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号