王朔的《我是你爸爸》,小说主题严肃沉重,却又带有轻佻的意味(3)

2023-04-24 来源:飞速影视

王朔的《我是你爸爸》,小说主题严肃沉重,却又带有轻佻的意味


王朔
套一句语言学家定位日文的话,王朔的中文是一种“黏稠性”的语言,若非紧巴巴地把意象叠床架屋,就是肢解定语,化之为功能特异的言谈,再结合到主语宾语常闹不清的冗长句构里。有人归结如此行文方式为“况”为“滑”,我想所见甚是,但我更想强调这种文体虽然夸大,却能搔着主题痒处,力比千钧,基本成分更得力于传统匪浅。下引齐怀远的短语可见一斑:“我这可不是追你下的套儿使的计,犯不上,有你没你我照过。”哪一类的传统会夹杂这么浓的但俗味儿?答案自然是古典戏曲:齐怀远说话的方式就活像元杂剧中搽旦泼辣的口吻。

王朔的《我是你爸爸》,小说主题严肃沉重,却又带有轻佻的意味


王朔
《我是你爸爸》里的人物只有在掩饰自己之际,才会偏离传统,讲出长串的欧化体中文,极妙的例子是马林生在书店“评介”书刊所用的文字,其中修饰语与修饰对象距离很大,又满布似是而非的名词,仿佛生怕别人一眼看穿似的。循着这个道理看,则“真诚”似乎才是“夸大”急于凸显的品质。可惜人与人之间若无伪装,哪怕亲如父子,漏也会频出,马林生和马锐的关系就是见证,而齐怀远“坦白”的仙人跳,不也令马林生跳脚怒目?“真诚”无罪,那么其罪在人?真实生活里的王朔似乎肯定这一点,《我是你爸爸》的台湾版序便如此形容人:“贱!”

王朔的《我是你爸爸》,小说主题严肃沉重,却又带有轻佻的意味


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号