“小题大做”英语怎么说?可别说成Littletitlebigdo!(2)
2023-04-24 来源:飞速影视
3.Clothes make the man 人靠衣装
我们常说“人靠衣装,佛靠金装”,意思就是说,穿着得体的人在社会上面能更容易立足。这句话翻译过来我们可以说:Clothes make the man.(衣服成就人)
Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society.
人靠衣装。赤裸的人在社会上没有或者很小影响力。
4.Blow hot and cold 反复无常,举棋不定
hot and cold大家都知道,就是好“热和冷”,blow hot and cold其实很容易理解,时不时吹热风,时不时吹冷风,让人感觉“反复无常”。
He"s been blowing hot and cold about the trip to Brazil.
他对去巴西这事一直反复无常。
5.Weather the storm 度过困难
Weather除了表示天气的意思之外,还有动词“度过,平安经受”的意思,因此weather the storm就隐喻“平安度过困难”的意思。
He insists he will not resign and will weather the storm.
他坚称自己不会辞职,一定渡过难关。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号