研究生科技英语阅读课文翻译对照(43)
2023-04-24 来源:飞速影视
Often, hard-to-budge weight is a symptom of a hidden medical problem. You could have hypothyroidism (sluggish thyroid function), a condition that slows down your metabolism and makes it tough to lose weight, or Cushing"s disease, characterized by high levels of the hormone cortisol in the blood. A glut of cortisol triggers weight gain, mostly in the trunk and face. Some women have polycystic ovary syndrome (PCOS), a treatable condition that involves a hormone imbalance. And about 30 percent of people who are obese have bingeeating disorders. Sufferers don"t just munch on a few potato chips, they inhale the whole bag, and they do this kind of thing habitually. Even certain medications, some of which may be sitting in your medicine cabinet right now, can put on pounds. Common offenders include some antidepressants like Paxil and Zoloft; mood stabilizers; diabetes drugs; blood pressure agents; steroids; antiseizure drugs; certain hormones; and antihistamines.
难以控制的体重往往是隐藏疾病的一个症状。你可能是甲状腺功能减退,它减慢你的新陈代谢,使减肥变得困难;或者是库兴氏病,特点是血液中皮质醇水平过高。过多的皮质醇引发体重增加,特别表现在躯干和脸上。一些女人有多囊卵巢综合征,它包含激素不平衡,是一种可治疗的情况。大约30%肥胖的人都有无节制狂吃失调症。患者不止吃少量薯片,他们一下子吃一整袋,而且他们习惯性地做这类事情。甚至某些药物也能使人增重,有些可能现在就躺在你的医药箱里。常见的祸害包括抗抑郁药如帕罗西汀和左洛复;情绪安定药;糖尿病药物;血压药;类固醇;抗发作药物;某些激素以及抗组胺。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号