盗版骗我20年!三款FC游戏都叫《沙罗曼蛇》,打开却完全不同(2)
2023-04-25 来源:飞速影视
考虑到这个问题,盗版商就此展开FC游戏时代的“信达雅”命名之路,嘿,你可别说,有些译名听起来还蛮有感觉的,比如《Fire Emblem》,我们这边翻译为《圣火徽章》,怎么样?是不是比《火焰之纹章》多了几分韵味?
又比如很多人熟悉的《怒三代》,如果光用一个“怒”字表达的话,显然缺点意思,让我意想不到的是,盗版商竟然给游戏改了个还不错的标题,叫《怒战沙场3》。我一看这名字,还蛮有买回去玩一玩的冲动。
当然了,盗版商的翻译能力也不总是那么奥妙高深,比如《猫捉老鼠》这游戏,乍看起来没什么毛病,但仔细一想可就觉得问题大了。在这款游戏中,玩家扮演的老鼠担任警察,反而猫却成了小偷,这么一来,难道不应该叫《老鼠捉猫》吗?
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号