这些奇葩国产片名,能不能不要再骗人了?(2)
2023-04-26 来源:飞速影视
放弃了,爱叫啥叫啥吧。
(不信你看上面Sir打错了片名,也根本不影响阅读吧)
远的不说,就说近几年的。
长标题中,一般是想着搭个古诗词的顺风车。
《寂寞空庭春欲晚》《海棠经雨胭脂透》《知否知否应是绿肥红瘦》《人间至味是清欢》……
听上去是不是贼古风,贼有文化感。
但是吧,一个个都和原诗词没啥关联,可以说是大型“骗名”了。
《寂寞空庭春欲晚》是真出自一首诗,唐代刘方平的《春怨》,与剧的内容无关。
《海棠经雨胭脂透》跟故事的联系只有一个“海棠”(女主角的名字)。
《知否知否应是绿肥红瘦》,这名字不仅跟李清照八竿子打不着,还跟故事毫不相关。
光看名字你能看出这是一个女性宅斗剧?
反倒是它的英文名,《The Story of Ming Lan》(明兰传)更清晰明了。
这是现象一,强行拽文掉书袋,不土不洋,不明就里。
《人间至味是清欢》,出自苏轼的名句“人间有味是清欢”,剧名改了一个字,这没问题。
问题出在这个标题和作品的联系,仅仅在于这个名字源自剧中三个角色名“丁人间”“翟至味”“安清欢”的拼贴混搭。
三个人的名字和他们的人设性情没有明显关联不说,它最终也只是讲了一个男版傻白甜爱上女总裁的滥俗爱情故事。
所以你取这样的角色名、剧名,再拉苏东坡下水的意义何在?
《花谢花飞花满天》同理,用了林黛玉的葬花吟,但也只是取了三个跟这句诗有关的名字硬靠:花满天、谢千寻、花无谢。
这都什么鬼?不怪网友说话难听,这么取名是真不可取。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号