阿凡提的故事,文学创作的典范

2023-04-27 来源:飞速影视

阿凡提的故事,文学创作的典范


阿凡提并非人名,而是一个称号,来源自突厥语族的“Efendi”。它有两层涵意:一是对男人的称呼,类似于英语中的“先生”;二是对有知识、有学问人的尊称,即“老师”。这个词在突厥语里是通用的:乌孜别克语是“阿潘提”,维吾尔语是“阿凡提”。
“阿凡提”是否真有其人,或只是民间口头文学中虚构的一个人物?尚无定论,不过在中国、土耳其、阿塞拜疆、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦等国,阿凡提的知名度还挺高。

阿凡提的故事,文学创作的典范


阿凡提文学形成的过程
早在10世纪,阿拉伯世界就流传着朱哈和他的笑话作品。相传他是10世纪阿拉伯帝国阿拔斯王朝时代的人,出生在库法(现在的伊拉克境内)。
在塞尔柱突厥王朝时期,开始流传霍加·纳斯列丁(1208-1284年)的笑话。霍加与“阿凡提”同义,也有“老师”的意思。此人当过教师,做过清真寺主持公众礼拜人,还是个善于雄辩、善于讲故事和笑话的人。土耳其伊斯坦布尔的托普卡皮博物馆里,至今还保存着一张18世纪霍加·纳斯列丁的小型画像:纳斯列丁长着很长的白胡须,头上戴着一顶很大的缠头,身子骑在一头瘦小的毛驴上。
到了16世纪,土耳其著名古典诗人拉米伊(1471-1531年)已将朱哈的趣事与纳斯尔丁笑话收录到同一本书里。阿拉伯人也被搞糊涂了,称为“霍加·纳斯尔丁·阿凡提·朱哈”。
到19世纪末和20世纪初,霍加·纳斯列丁笑话引起了各国的注意,英文、俄文、德文、法文、日文等版本相继出现。前苏联的乌兹别克斯坦还摄制过相关的故事电影。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号