十年来,王兴发了12838条饭否消息...(33)

2023-04-27 来源:飞速影视
几个HTC的人说他们刚见过红杉中国的人,红杉的人居然说以前没听说过HTC. 我只能理解为这更大程度上反映了红杉的谈判技巧而不是专业知识。
孔子说的“不患人之不己知,患不知人也”翻译到现在饭否的场景里就是:不要担心别人不来关注你,而是要去找到值得你关注的人。
昨天听一个作家说她为了观察人们不设防的生活状态经常去当上门服务的小时工……
除了体力劳动和脑力劳动,是不是还有一种叫心力劳动?
时间是最好的老师。不幸的是她亲手杀死自己的所有学生。 - 柏辽兹
“尺蠖”这种虫子在英文里叫 inchworm (直译就是“英寸虫”) 真有趣,中英文称呼都和长度单位有关。我估计正英文称呼应该是各自独立发展起来的,这说明确实有些对事物的认识是超越语言的。
“在媒体行业,是内容更重要还是渠道更重要?”面对这样的提问,新闻集团的一个高管回答“规模更重要”
在武侠小说里看过“一力敌百巧”的说法。其实,这个“力”也可以指超强的资金实力或google那种级别的计算能力。
有两个单词容易搞混:一个是emphasize ["emfsaiz](v. 强调),另一个是empathize ["empθaiz] (v. 起共鸣)
19
哇,碰到这么“高级”的英语单词一定要记下来:courtezan [k:ti"zn] n. (专与高级官员往来的)高级妓女
说到《数字化生存》这书给我深刻印象,其实书里说了很多内容,我现在只记得一点,那就是“原子”和“比特”的区别,但这是对我的世界观有重要影响的一点。
创业几年,我对1949年之前的共产党人越来越佩服。和政治理念无关,纯粹是对他们能在那种艰苦的环境下生存并壮大起来觉得简直不可思议。
今天北京风真大,远处那个大烟囱里的烟是完全横着出来的
我是一个非典型的译言网www.yeeyan.com用户:我偶尔会去看看他们翻译什么文章,但是我通常并不看翻译后的文章而是去看原文。一方面,有人愿意花功夫去翻译,这说明原文有价值;另一方面,翻译很难做到信达雅,所以我尽可能看原文。也就是说,译言为我提供的是过滤而不是翻译。
“吾生也有涯,而知也无涯。以有涯随无涯,殆已。”庄子可能是世界上最早阐述“信息爆炸”这个问题的人。
我发现,有些人似乎不需要朋友,因为他永远不缺敌人的敌人。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号