书《送增田涉君归国》︱微观鲁迅

2023-04-28 来源:飞速影视

书《送增田涉君归国》︱微观鲁迅


鲁迅《送增田涉君归国》诗幅,高662毫米,宽408毫米,日本岛根县松江市鹿岛町历史民俗资料馆藏。
鲁迅日记1931年12月2日:“作送增田涉君归国诗一首并写讫,诗云:‘扶桑正是秋光好,枫叶如丹照嫩寒。却折垂杨送归客,心随东棹忆华年。’”
增田涉(1903—1977年),日本的中国文学研究家,故乡在岛根县八束郡惠昙村,曾任日本岛根大学、关西大学等校教授。
增田涉1931年3月来到上海,由内山完造介绍结识鲁迅,直接向其请教有关《中国小说史略》《呐喊》《彷徨》等著作的翻译问题。从3月中旬至7月中旬,鲁迅每天下午抽出三小时左右,用日语向他讲解。这幅书法是1931年12月增田涉离开上海回日本时,鲁迅为其所书七言绝句,题为《送增田涉君归国》。
扶桑是日本的别称,因其土多扶桑木,故以之为名。东棹(zhào):东去的船。华年,即如花之年、青年,指鲁迅留学日本时是风华正茂的时期。“枫叶如丹照嫩寒”是暖色调和冷色调、暖意和寒意的对比交流,“嫩寒”时节,枫叶如丹,形成一种色彩和温度上的交融平衡。此时此刻,折一枝垂杨送远客归国,表达殷殷祝愿,自己的心也随着东去的船追忆逝水年华。
这首诗寄托着鲁迅对即将归国的“远客”的殷殷祝愿。秋光正好的扶桑,是一个辽远的空间;已经流逝的华年,是一段遥远的时间,时空对照,虚实相生。以增田涉故国的秋光烘托作者“心随东棹”的特殊感情,巧夺天工,非常深情,也非常动人。
鲁迅这首诗以写景取胜,他对日本的风景一直是很怀念的。
1933年7月11日,鲁迅致山本初枝:“日本风景幽美,常常怀念。”他也对增田涉乡下的庭院充满了向往,在同一封信里,鲁迅说:“最近收到增田君的信,和他自己画的庭院、书斋,以及孩子的画。虽不漫谈,却在漫读,似乎过得还挺悠闲。从画上看去,增田君故乡的景色非常幽美。”随即也联系到自己在大陆新村的住所:“我这次的住处很好,前面有块空地,雨后蛙声大作,如在乡间,狗也在吠,现在已是午夜二时了。”
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号