“不是闹着玩儿的”用英语怎么说?难道是“noplay”吗?
2023-04-28 来源:飞速影视
本期咱们要学习的表达是一个高频口语句子:“这不是闹着玩儿的”用英语怎么说?难道是“no play”吗?
No play确实是一个常见的搭配,常常这么使用:All work and no play ,意思就是整天工作不出去玩耍。
英语中有一句常见的谚语:
All work and no play makes Jack a dull boy. 只学习,不玩耍,聪明孩子也变傻。
(这里的工作翻译成学习,毕竟学生的工作就是学习)
“这不是闹着玩儿的”英语咋说?
说完题外话,回归今日正题: “这不是闹着玩儿的”英语咋说?
“这不是闹着玩儿的”英语中常用No laughing matter表达。
Laughing是笑哈哈,matter是事情,no laughing matter指“不是笑哈哈的事情”,不要随便笑哈哈。
它的使用场景我们可以稍微感受一下:
A very serious topic or situation. 用于比较严肃的话题或者场景。
something that should not be treated lightly or as funny in any way. 用于描述不该被轻视或者用来搞笑的事情。
就是我们常说的“不是闹着玩儿的”,这个事情很严肃,说这句话的时候记得要摆出严肃脸哦。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号