“不是闹着玩儿的”用英语怎么说?难道是“noplay”吗?(2)

2023-04-28 来源:飞速影视
看三个英语例句:
Boys, this is no laughing matter. One of you could have been seriously hurt.
孩子们,这可不是闹着玩的。你们其中一人可能会因此受重伤。
A man"s death is no laughing matter.
一个人的生死可不是什么玩笑。
But it"s no laughing matter: the judge sentenced Jack to eight months in prison to deter others.
这种事情真不能开玩笑:法官判处监禁Jack八个月以儆效尤。
* deter表示威慑。

“不是闹着玩儿的”用英语怎么说?难道是“noplay”吗?


“不是闹着玩儿的”还有其它表达吗?
另外,说到闹着玩儿,其实也就是开玩笑。
开玩笑,大家肯定会想到joke玩笑这个表达。
那我们说no joke,也可以表示“不是开玩笑的”,不是闹着玩儿的。
看个美剧中的英文例句:
It"s no joke. Quick… there he goes!
不开玩笑。快点,他要跑了!
No joke, you can"t tell Cam.
不开玩笑,你不能告诉Cam。
选自《摩登家庭》

“不是闹着玩儿的”用英语怎么说?难道是“noplay”吗?


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号