从“制造悬念”到“英式幽默”,解析希区柯克的《三十九级台阶》(3)

2023-04-28 来源:飞速影视
此时,主人公清白得到证实、坏人绳之以法。一出矛盾错位——逃亡对抗——消弭误会的剧目落下帷幕,电影中舞台的落幕正对应着影片的结束。
戏中戏与电影的互文性、“记忆大师”设定的前后呼应,都使得影片的结构更为严谨。

从“制造悬念”到“英式幽默”,解析希区柯克的《三十九级台阶》


关于惊悚的制造,比之本片中的悬疑、喜剧元素而言,所占的比重相对较小。但在制造焦虑、表现主人公的孤胆英雄的孤独心境时发挥了很大的作用。
大量单一场景的封闭空间、运用阴影强化对比的布光,都强调了一种潜在的危机;与此同时,注重角色“看”与“被看”的反应,以此传达出“被窥视”的恐惧。例如,汉内逃亡到农夫家庭时农夫怀疑妻子与汉内的隐情,火车包厢内汉内与服装商人相互“探视”。

从“制造悬念”到“英式幽默”,解析希区柯克的《三十九级台阶》


关于惊悚的制造,在随后希区柯克进入好莱坞之后,在成熟的工业体系下有着更全面的展示。
英国电影中的族群认同——“不列颠民族”(British)与“苏格兰人”(Scottish)
《三十九级台阶》作为一部带有一定的探索英国人“国民性”的电影,希区柯克巧妙地将族群文化(苏格兰-英格兰)、阶层、城乡间的不同的思维习惯、自我认同的方式展现出来。
关于苏格兰人的身份认同问题,不仅仅一直出现在英语片中(例如梅尔·吉布森的《勇敢的心》),更是贯穿英国社会文化历史的问题。
在汉语的语境下,“英国”一词一般代表“大不列颠及北爱尔兰联合王国”,是“英伦三岛”的总称,而“英语”又指代的是英格兰人的语言。在英格兰经济文化占据绝对主导地位时,苏格兰、威尔士、北爱尔兰地区的“英国人”经常处于一种话语权缺失的心理。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号