穿越自北宋的《一剪梅》,为“雪花飘飘北风萧萧”展示真正的汉字之美

2023-04-29 来源:飞速影视
猝不及防地,“封麦”半年的歌手费玉清又上了热搜,原因是他的歌曲《一剪梅》近期在欧美爆红。在音乐平台Spotify“疯传榜”上,这首古早金曲获得挪威第一、瑞典第二、芬兰第二的排名。外国网友争相学唱“雪花飘飘,北风萧萧”,并以能多唱几句为荣。各类混搭创意剪辑如雨后春笋,《辛普森一家》《复仇者联盟》《8英里》等影视作品的片段均被天衣无缝地嫁接到了《一剪梅》的音乐里。
按照英国学者理查德·道金斯分析文化传播与基因关系时的分析,其实这都是国际文化传播交流中形成的引起语言、观念、情绪等共鸣的“meme”现象,在中文网络语境中我们也说这是“梗”。

穿越自北宋的《一剪梅》,为“雪花飘飘北风萧萧”展示真正的汉字之美


“XUEHUAPIAOPIAO,BEIFENGXIAOXIAO”这句拼音被网友用来形容无奈的心情。

穿越自北宋的《一剪梅》,为“雪花飘飘北风萧萧”展示真正的汉字之美


这次“一剪梅”网络现象的源头,还要倒回到36年前,1984年,由卢伦常导演,寇世勋、沈海蓉主演的电视剧《一剪梅》在中国大陆播出,这是大陆首部引进的台湾地区电视剧。同名主题曲随之广为传唱。

穿越自北宋的《一剪梅》,为“雪花飘飘北风萧萧”展示真正的汉字之美


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号