亲情剧《以家人之名》大火,片名的英文你绝对想不到!(2)

2023-04-29 来源:飞速影视
除了这个含义,“go ahead”作为存在感极强的英语口语,我们最熟悉的常见的还有以下这几种用法:
go ahead
1. 表示着手;开始做
例句:The district board will vote today on whether to go ahead with the plan.
地区理事会将于今天投票决定是否开始实施这一计划。
2. 表示进行;开展
例句:The event will go ahead as planned in Sheffield next summer.
这项活动将按计划于明年夏天在谢菲尔德举行。
3. 表示本意,先走
例句:You go ahead and I am coming.
你先走一步,我就来。
4. 表示请对方继续说,继续做
例句:Go ahead, we are all listening.
继续讲吧,我们都听着呢。
5. 告诉别人我允许你去做某事:去做吧,去吧。
例句:Go ahead and do what you like.
去吧!喜欢干什么就干什么!
//知识点拓展
如果是要直译《以家人之名》的话,那就要用到“In the name of”(或者in sb"s /sth"s name)这个词组了,即“代表、以...的名义”,比如之前的一部热播剧《人民的名义》就翻译成了In the Name of People。

亲情剧《以家人之名》大火,片名的英文你绝对想不到!


了解了片方对英文名的良苦用心后,我们再来看几个跟剧情相关的英语表达:
1.原生家庭
family of origin
Your family of origin is important because it plays an important role in the way you are raised.
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号