“妈妈第一次出国是参加你的葬礼”(8)

2023-04-29 来源:飞速影视
The poem succeeds in stirring the imagination.
这首诗能够激发起想象力。
provoke也表示“激起,引起”,英文解释为“to cause a reaction or feeling, especially a sudden one”,如:provoke debate/discussion 激起辩论/讨论。
spur 鼓动;激励;鞭策;刺激;鼓舞”,英文解释为“If one thing spurs you to do another, it encourages you to do it.”举个:
It"s the money that spurs these fishermen to risk a long ocean journey in their flimsy boats.
是金钱驱使这些渔民驾驶单薄的小船冒险出海远航。
电影《龙之心3:巫师的诅咒》(Dragonheart 3: The Sorcerer"s Curse)中的台词提到:To spur the clans to war. 激励部族发起战争。

“妈妈第一次出国是参加你的葬礼”


outrage
表示“愤怒;义愤;愤慨”,英文解释为“a strong feeling of shock and anger”举个:
The judge"s remarks caused public outrage.
裁判的话引起了公愤。
trigger
trigger作动词,除了表示“发动;引起;触发”,英文解释为“to make sth happen suddenly”举个:
Nuts can trigger off a violent allergic reaction.
坚果可以引起严重的过敏反应。
还可以作名词,表示“扳机”,英文解释为“The trigger of a gun is a small lever which you pull to fire it.”举个:
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号