你知道什么是吹哨人吗?硬核科普时间到!
2023-04-29 来源:飞速影视
本文转载自“英语发展史”公众号
不同文化间的深度交流会导致新词的出现,新词的出现往往是难以预测的。汉语中的外来成分(即新词)有三类:字母词、借词和借用语。外来成分丰富了汉语的词汇和表达方式,但若其过于泛滥也会产生负面效应。今天小U就和大家讨论一下最近非常火的两个词——“吹哨人”和“硬核”的来龙去脉~
吹哨人
在全民战“疫”的这段时间,“吹哨人”一词的使用频率很高。“吹哨人”源自英语,这里的“哨”不是汉语词汇“哨兵”“哨卡”“放哨”的“哨”,也不是“吹口哨”或“打口哨”的“哨”,而指的是“哨子(whistle)”。它是一种用金属或塑料制成的能吹响的器物,通常在体育比赛、操练或集合人员时使用,也可用来发出警报。
汉语中的“吹哨人”借自英语单词whistleblower,这个单词源自一条英语成语“blow the whistle on somebody or something”,意为“检举揭发某人或某种非法勾当”,简单来说这条成语的意思就是举报(检举)。这里的whistle前面要加定冠词the,后面要跟介词on,作为成语(idiom)它的结构是固定的。在疫情非常严重的时候,有人在小区内多次聚众赌博,对这种违法行为我们应该举报,这句话用英文可以说:
The gang is getting very bad. It is time to blow the whistle on the crimes they have committed.
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号