“窥镜”与“窥镜而自视”
2023-05-01 来源:飞速影视
“窥镜”与“窥镜而自视”
《邹忌讽齐王纳谏》是一篇传统的课文,既入选过高中教材,也入选过初中教材。文中的“窥镜而自视”一句应如何理解,其中的“视”字作何解释?笔者查过不少教学辅导资料,也听过不少教师关于本文的公开课,一般地,都把“视”字解释为“看”、“看看”,把这句话翻译为“照着镜子看看自己”。现行的《教师教学用书》(《语文》人教版九年级下册)也是这样翻译的。这样解释、翻译,乍看起来似乎也没有什么不妥,可是,如果仔细推敲,就能觉得这样的理解存在着问题。
综观全文,文中写到“窥镜”之事共有两处。第一处是:“(邹忌)朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:‘我孰于城北徐公美?’”第二处是:“明日,徐公来,(邹忌)孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。”两相比较,我们可以看出两处“窥镜”在语言结构上的差别——第二处在“窥镜”之后多了“而自视”三个字。假若把“窥镜而自视”理解为“照着镜子看看自己”,那前文的“窥镜”又如何理解呢?难道前文的“窥镜”不是在看自己?从文章的内容看,实际上,前文的“窥镜”已经含有“看看自己”的意思了。试想:哪有照镜子不看自己的道理?早晨起来,穿戴完毕,照着镜子,看看穿戴是否整齐,完全在情理之中。既然“窥镜”中已经包含了“看看自己”的意思,那么,第二处“窥镜”之后又加上“而自视”三字岂不是画蛇添足?
仔细研读全文,分析具体语境,我们可以看出在第二处“窥镜”之后再加上“而自视”三字不但不多余,而且别具匠心。下面我们来分析一下两次“窥镜”的具体情况:第一处“窥镜”是邹忌在早晨穿戴完毕以后。穿戴后,他照镜子的目的是检查自己的穿戴是否整齐,当然必须要看看自己的。第二处“窥镜“是在徐公来了以后,这次“窥镜”的目的不是为了检查自己的穿戴,而是为了和徐公比美。邹忌这次“窥镜”不仅仅是为了看看自己,仔细审视自己,把自己和徐公比照才是其本意。因此,作者又在“窥镜”之后加上“而自视”三字,这样才能恰当、贴切地表达出文义。由此看来,领会作者的匠心,重点就在对“视”字的理解上:“视”字具有“比照”的意义,如果把“视”字理解为“比照”的意思,问题就迎刃而解了——“窥镜而自视”就是“照着镜子自己(与徐公)比照”。
关于“视”字的“比照”意义,《辞海》、《辞源》等工具书都收,并且都有书证。这一义项虽然不如“看”、“看待”、“效法”等义项常见,但在以往和现行的中学语文教材中也还有几例,如:
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号