配音VS原声(2)
2023-05-02 来源:飞速影视
比如舒伦堡。施融的声音偏柔,就少了一股硬邦邦的将军姿态。可也就少了一种端着架子的官僚气。也就透出了一股亲近。和这片子的基调很吻合。施融的声音还有一个特点就是矜持。也恰恰借了这个矜持,施融还了舒伦堡的自持身份。情感的表达上,温柔而不乏节制。
比如麦克斯。出场不多,称不上主角。可观众(偶是说喜欢配音的观众)很难忽略这个人物。因为杨成纯的声音加重了这个角色的色彩。台词虽然不多,可架不住杨成纯在声音上的重重变化。对汉纳深沉的关爱,形势危急时的镇定,对自己信念的坚守,对联络员迟迟不来的担忧。担心汉纳路上的安全, “要是……你遇上麻烦,那你就……立刻把这个假护照扔了,听见吗。你马上出示你的美国护照,然后立刻回美国。”这是焦虑的口吻、命令的口吻。急切而严厉的语气,盖不住层层的关心和呵护。
唉,俺是一个不懂看译制片的傻瓜。配音只有对照原声,才能更显它的独有魅力。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号