2023这届春季班“灌篮高手”,真担得起“爷青回”么?(9)

2023-05-02 来源:飞速影视
而日本动画业者示范的是一套强大的电视动画理念,包括动画片原声音乐和插曲的广泛运用,片头曲和片尾曲对观看行为、观看意愿的情绪烘托,包括动画人物的哈哈镜Q版拉伸、变形等造型手段穿插、特技包装处理(同期几年内先后引进的日本动画片《魔神坛斗士》《魔神英雄坛》《忍者乱太郎》都有人物Q版造型加入视听语言重构),这些都为配音的别出心裁提供了巨大的创作发挥空间和情境塑造灵感。井上雄彦当年试图自己主导《灌篮高手》原作的电视动漫,终未按自己的想法成行,而由他人代劳,市场则给出了《灌篮高手》非亲爹二度创作的正反馈,中国本土化的翻译、配音、改编又将这种正反馈的回路增强继续放大。

2023这届春季班“灌篮高手”,真担得起“爷青回”么?


配音和原声音乐在此过程中必须居功阙伟。

2023这届春季班“灌篮高手”,真担得起“爷青回”么?


当年的樱木花道、流川枫、赤木兄妹的国语中文配音构成一道闪亮牢固的集体怀旧,那从一个侧面解释了《灌篮高手》的传播辐射能力。无独有偶,《灌篮高手》之后出现的现象级动画片《蜡笔小新》《樱桃小丸子》引进到中国大陆地区获得了一批又一批的忠实拥趸,同样离不开生动活泼的台湾国语配音,然而彼时,日语原声译配也在重塑年轻观众的多元信息接收神经。而原声片头主题曲《君が好きだと叫びたい》,中文译名《好想大声说爱你》,片尾主题曲《あなただけ见つめてる》,中文译名《只凝视着你》;《世界が终るまでは》,中文译名《直到世界尽头》,以及主题插曲《煌めく瞬间に捕らわれて》,中文译名《捕捉闪耀的瞬间》则成为了在中国识别度最高的四首灌篮高手原声,在各大互联网音乐平台中,传唱不衰。《好想大声说爱你》和《直到世界尽头》被改编过多次中文填词,是各大华语歌会的经典翻唱曲目座上宾。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号