《蚀日风暴》:它不是“新港剧”,是一部更好看的港剧(4)

2023-05-02 来源:飞速影视
为了让剧中来自各地的演员能更好地理解剧本,在《蚀日风暴》的片场会准备两套剧本,一套简体字,一套繁体字。此外,为了制作粤语与普通话两个版本,制作团队会先进行现场收音,然后根据演员本身的语音和腔调,来选择和他本人最贴近的配音演员。
但地域差异并不完全是一种障碍,与英剧、美剧、日剧等剧种一样,港剧中的“港味”很大程度上正是来自地方化的场景和表达。“什么叫港剧?拍在香港发生的事情,不就是港剧了?”

《蚀日风暴》:它不是“新港剧”,是一部更好看的港剧


有了地域文化的差异,才能让不同制作团队在各自领域中大展拳脚。正如内地无法做出如《蚀日风暴》一般的警匪剧,来自香港的团队也无法拍出一部讲述内地小城人们喜怒哀乐的电视剧。
因此,在港剧北上的过程中,发挥港剧的特长是不可或缺的。《蚀日风暴》的成功似乎也证明了这一点。
刨去香港演员、港式生活等总是附着在“港剧”这个名称之上的标签,梁家树要实现的 “港剧北上”,不仅仅是将香港的剧集放在内地的平台上播出,更是将香港制作的优秀内核与内地的硬件相结合。

《蚀日风暴》:它不是“新港剧”,是一部更好看的港剧


的确,与寸土寸金的香港相比,大陆的一切都是庞大的。不仅有许多可以拍摄的场地,也有许多可供选择的优秀演员。与原先相比,演员与角色的契合度会更高,给予制作人的创作空间也更大。
梁家树不太同意港剧会逐渐被大陆市场“同化”这一说法,在他看来,港剧并不是一种异族文化,不需要被“同化”,而更多的是被“习惯”。正如南方的冬天有 “打边炉”,北方的冬天有涮羊肉。但无论差异有多大,美味的食物始终是美味的,优秀的电视剧作品也是如此。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号