航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅

2023-05-03 来源:飞速影视
海盗猎人罗罗诺亚·索隆,是动漫主角路飞的左膀右臂,一路扶持草帽海盗团走向辉煌。
他从威士忌山峰百人斩传说开始,在ENIESLOBBY岛干掉了诸多高手,后来在鹰眼处打磨技艺,是名副其实的三刀流剑豪。索隆成为副船长的呼声也越来越高,可是对于他的名字究竟怎么叫,至今也没有一个统一的答案。

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅


航海王
Roronoa·Zoro是罗罗诺亚·索隆的英文名,按理说Zoro翻译成中文的话,应该是佐罗而不是索隆,可是很多漫友却坚持将他称呼为索隆而不是佐罗。
首先,这样称呼Zoro的原因,是翻译组的锅。
在不同的翻译版面里,Zoro的翻译也不尽相同。

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅


索隆
漫画《航海王》有的翻译版本里,将Zoro翻译为佐罗,而有的漫画里则将之翻译成索隆,甚至有的版本里,还将Zoro翻译为卓洛。
佐罗是一位在欧洲家喻户晓的蒙面大侠,非常有名,所以非常顺口。
索隆则是由于很多漫友叫习惯了,以至于也很顺口。
卓洛这个名字,虽然出现得比较早,可是并不顺口。

航海王:动漫里英文名是Zoro,为何叫索隆不叫佐罗?翻译组的锅


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号