成为发光的女性,用头脑做武器,在世间开辟一条路(6)
2023-05-03 来源:飞速影视
实力派翻译团队,保留原汁原味
具有价值的导读和注释,让你更懂经典
《简·爱》——从当下女性现状出发回望经典女性著作
由台湾知名翻译家陈锦慧女士翻译,资深媒体人郭玉洁撰写长篇导读。
《孤独是迷人的》——只为还原一个“亲切”而“新鲜”的狄金森
由先锋诗人苇欢操刀选译狄金森最为知名、大众的诗歌,更采用中英双语内容;诗人沈浩波撰写万字长文导读,强强联合!
《小妇人》——专为我们的时代献上全新的《小妇人》
从早已丢失拷贝的黑白默片,到百年来25次改编,直至被《我的天才女友》两位女主角翻到烂……最后,资深译者梅静再一次将《小妇人》带回我们的视野。
《一间自己的房间》——真正的“百科全书式译本”
知名女性主义学者、《阁楼上的疯女人》作者之一苏珊古巴作2万字导读,资深译者宋伟航翻译,并补充301条、5万余字注释,解说伍尔夫所引典故、幕后轶闻、暗喻讽刺。
《形影不离》——波伏瓦生前从未公开小说手稿的首度面世!
这部曾被萨特“判死刑”的小说,由波伏瓦养女希尔维深情作序,傅雷翻译奖新人奖获得者曹冬雪精心译就;并附有波伏瓦珍贵照片、手稿、信件!
五部跨越百年的女性经典,就是在如上心血的精心浇筑之下,结成一条专为中文女性读者服务的自我发现、自我创作的精神之路。
将历史的经典与美丽随身携带
让“必读”不再是负担
“发光的女性”由知名设计师艾藤老师操刀整体装帧设计,采用激光雕版工艺、模拟蕾丝、刺绣工艺效果,极致精美,收藏送礼两相宜。
书籍形态贴合日常,便携小巧融进生活。
封底蕾丝浮雕:希望女性读者看到仿若真实绣品的“美物”产生的占有欲,能让“必读” 不再是负担。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号