《深夜食堂2》,跨文化传播中的文化误读
2023-05-20 来源:飞速影视
恳请您点击右上角,订阅“媒介之变”的百家号。
孙佳山 中国艺术研究院
随着近期电影版的《深夜食堂2》开始上映,与根据日本知名IP翻拍的国产电视剧版《深夜食堂》更是形成了强烈反差。
与日本原版近十年来所积累起的良好口碑相比,对国产版《深夜食堂》的评价,甚至可能创下了中国电视剧近年来的新低。的确,不土不洋、照搬照抄、生搬硬套、矫揉造作这些被吐槽的特征都已集中出现,以豆瓣为代表的所谓高知或小资群体的集体性差评也确实事出有因。那么,国产翻拍的《深夜食堂》为何会陷入到如此尴尬的处境,而这又与我国电视剧行业的原创困境有着怎样的结构性关联,则是在这场喧嚣背后值得我们深入讨论的真正问题。
日本原版的《深夜食堂》能够大获成功的一个基本原因就在于,以深植于日本国情的方式呈现着日本普通青年群体的“烟火气”。由于日本本身就是一个过度注重尊卑长幼的、过分崇拜强者的、有着鲜明文化等级的独特社会;再加上过去二十年日本经济的持续低迷、社会结构高度板结、社会活力严重丧失,普通的日本青年长期生存在一个人情冷漠、奋斗无望、无人问津的社会氛围中。
所以,《深夜食堂》中那种普通日本青年,在看似极其礼貌的现实社会生活中已经很难感受到的稀有的日本式温情,就成功地引起了他们的情感共振。在这里我们一定要搞清楚:是具有鲜明日本美学风格的物哀式的、克制式的日本式温情,打动了包括普通日本青年在内的日本观众,而不是对美食及其制作过程的无节制视觉呈现。国产翻拍版《深夜食堂》在这里恰好悖离了原著之所以成功所依托的文化土壤,因为日本式的中和、节制的美学表达,即便是底层的“烟火气”,也不会肆意无度,而国产翻拍时却将这种“烟火气”误读成“文艺腔”,对美食接近“恋物癖”式的呈现,早已令其丧失了原有的文化功能,和剧情已基本剥离。自然,结局就有且只有一个,就是本末倒置、事倍功半。
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号