不幸的是,大多数人不理解真爱|大卫·林奇(4)

2023-05-21 来源:飞速影视
麦克纳:第一件给你留下深刻印象的艺术作品是什么?
林奇:我十八岁时在纽约的马乐伯画廊(Marlborough Gallery)看的弗朗西斯·培根(Francis Bacon)作品展,是肉和香烟的画。令我印象深刻的是画面的平衡与反差。十分完美。

不幸的是,大多数人不理解真爱|大卫·林奇


《人像研究2》弗朗西斯·培根(1945-1946)
麦克纳:艺术是不是也有丰产期和沉寂期?
林奇:对,肯定有的。现在就是相对沉寂的时期。80年代是个好时期,大量资金的注入催生了很多疯狂的作品,但画坛已经很久没有这么热闹过了。
麦克纳:从你过去八年的画作来看,你的作品似乎在向极简主义风格发展。这么说你同意吗?
林奇:同意,这是因为我渴望纯粹。随着生活日益复杂,我希望我的艺术趋于简单,因为维持平衡是生活的核心。
麦克纳:我还注意到你的画作的表面越来越立体、有雕塑感。你是刻意追求这种效果的吗?
林奇:是的,我希望能够更立体。现在在平面上作画对我来说不是很有吸引力。我喜欢被人倒了垃圾的空地的感觉——堆积的垃圾高出地面,我喜欢那种感觉。
麦克纳:你有没有和保存专家探讨过你使用的各类材料随着时间推移会如何变化?
林奇:我一点也不在意。就应该让它们随时间自然变化——这些作品现在都尚未完成,五十年后会更好看。
麦克纳:如果你的画作有声音,会是什么样的声音?
林奇:不同的画作会有不同的声音。《所以这就是爱》是像嘴上蒙着手套说话发出的那种低沉的声音。《梦想天堂的虫子》(A Bug Dreams of Heaven)则是一万五千转的尖利声音。《她谁也骗不过,她很受伤》(She Wasn’t Fooling Anyone, She Was Hurt Bad)则是特别慢的、沉闷的玻璃碎裂的声音。

不幸的是,大多数人不理解真爱|大卫·林奇


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号