他被一个国家封神,头像印在纸币上,私下却偷穿妻子衣服、家暴……(12)
2023-10-26 来源:飞速影视
夏目漱石文集
Q:夏目漱石的作品在中国有怎样的影响?
A:对夏目漱石的介绍, 以周作人为最早,1918年就在演讲中介绍了夏目漱石。夏目漱石的翻译, 以鲁迅为最早,1923年翻译了夏目漱石的两个短篇小说《挂幅》和《克莱喀先生》。
夏目漱石的成名作、代表作《我是猫》,虽然有鲁迅 、周作人等大力推介,却因为翻译难度太大、篇幅过长等种种原因,一直未能翻译出版。周作人曾在《闲话日本文学》一文中这样说:“翻译漱石的作品一向是很难的……尤其是《我是猫》等书, 翻译之后还能表出原有的趣味, 实在困难吧。”
1958年,人民文学出版社终于出版了两卷本的《夏目漱石选集》,其中,第一卷收录的就是《我是猫》。
从20世纪20年代初到90年代末,夏目漱石作品在中国已有33种译本,拥有众多的读者,对中国文学产生了不小的影响。
俳句翻译:唐辛子
部分照片提供:漱石山房纪念馆
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号