“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”——史上最美的暗恋诗

2023-12-21 来源:飞速影视
今夕何夕兮,搴(qiān)舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻(bù zǐ gòu chǐ)。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
--无名氏《越人歌》
爱愈深,心愈迟。喜欢一个人,怦然心动,却不敢说出来,不敢表达,把喜欢放在心底,岂不苦哉。如果你也暗恋过,忧伤过,就能读懂:山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
《越人歌》是中国最早的一首翻译诗,相传它和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的源头。
其中最负盛名的两句诗“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,也被作为经典爱情诗,传诵千年,经久不衰。

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”——史上最美的暗恋诗


春秋是一个纯真无瑕的时代,它开放而赤诚,原始而混沌。
这是一个典型的王子与灰姑娘的故事,楚王母弟鄂君子皙伫立船头,他从钩心斗角的楚宫中暂时逃离,在青山绿水间放松。忽然,他听到了一阵从未听过的歌声。不是楚国的语言,不是他熟悉的旋律,却无比动人。原来,是泛舟而来的越女在拥楫而歌。
越女初遇子皙,芳心萌动,心中早已泛起万千波澜,他怎么才能知晓我的心意呢?
何不,何不对这青山绿水高歌一曲呢,他自然能听懂的吧!

“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”——史上最美的暗恋诗


歌声清越而婉转,唱出了她对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听,鄂君子皙侧过头,静静听着,他是楚人,她是越人,他们之间,隔着不同的国家、不同的风俗,还包括不能通的语言。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号