《亲爱的翻译官》中翻译官收入,被真实翻译官打脸,收入相差甚远(2)

2024-06-16 来源:飞速影视
张嘉年,一位英语专业的同传。他说由于语种的关系,他们的收入在所有同传当中算是最低的,就自己就职的同传翻译服务有限公司所有从事翻译工作的人员报价来看:陪同/接等/展会口译类的报价为800元/天;陪同外商洽谈报价为2000元/天;从事会议口译为4000元/天;像他一样从事同声传译报价为6000元/天。

《亲爱的翻译官》中翻译官收入,被真实翻译官打脸,收入相差甚远


其它热门的语种:像是法语与德语还有现在比较火的小语种韩语收益基本属于同一级别,用裴琳琳的话来说,自己从事的德语同传收益较英语又高了一个档次。不但德语、法语、韩语的同传收入都为10000元/天,而且前面各种分工不同的翻译较英语翻译收入也要高一些:同为陪同/接待/展会口译,这几个语种的翻译收入可达到1400元/天;而陪同外商洽谈则为3500元/天;从事会议口译收入7000元/天。值得一提的是:日本语除前面三项略低于这三种语系之外,同传收入基本与之持平,保持在10000元/天的水平。
而泰语、俄语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、阿拉伯语、波斯语、印地语这些小语种,因为学习的人以及学精的人远比以上这些热门语种要少,所以收入普遍更高,他们当中的同传均可达到13000元/天。做为同传,工作时间以每天6小时计算,如果超过这个标准3个小时(比如工作9小时)则按一天半计算,如果未超过3小时(全天工作只有3小时)则按半天计算,这些均为税前收入,但即使扣除税收之后,同传仍然属吸金能力惊人的一个行业。

《亲爱的翻译官》中翻译官收入,被真实翻译官打脸,收入相差甚远


相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号