种一株玫瑰在她的唇齿间(2)

2024-06-17 来源:飞速影视

种一株玫瑰在她的唇齿间


这首歌开篇就极不正常,注意歌词的时态:“They call me wild rose”,这里用的一般现在时,恐怕是此时连环谋杀案已破,人们都已经知道了野玫瑰下的真相。而后半句“but my name was Elisa Day”,此处却用的是一般过去式,也即Elisa Day已不在世上,叙述者是以一个亡灵的口吻来描述自己与凶手相遇直到被害的过程。Elisa Day是一个美丽纯洁而迷惘哀伤的少女,男人以一个保护者和引领者的姿态出现在她的世界里,得到了她的全心倾慕。而另一方面,Elisa Day又恰好暗合了男人病态迷恋着的少女意象,因此一步步接近她,诱惑她,直至最后把她完完全全地据为己有——最终不朽的是死亡而非爱情,因为只有死亡是不可超越的,死亡意味着活着的实存的最后可能性。
(女声)
第三天他带我去了那条河边
给我看那些玫瑰,然后我们接吻
我最后听到的是一句呢喃
当他手里攥着一块石头笑着站在我上面
极其残忍的谋杀画面如在眼前,这是一首极有氛围感的歌曲,可以轻易其举将你带向恍兮惚兮的暗影之地。有氛围感的作品或许并不完美,但是一定充满了故事性。它是感性的,萦绕的,流动着饱满的情绪,似雾如风,飘忽不定,将你包围,紧紧包裹。
(男声)
最后一天我带她到野玫瑰生长的地方
她躺在河堤上,连风也轻飘得不敢惊动
我吻她告别,我说“所有的美丽本应归于死亡”
我种了一株玫瑰在她的唇齿间
歌曲中多次用“scarlet(猩红)”,“bloody(血红)”,或是“crimson(深红)”来形容野玫瑰,让野玫瑰有了一种毛骨悚然的血腥美感。“planted a rose between her teeth(种了一株玫瑰在她的唇齿间)”这个句子,让我每次读到,都会心率加速、呼吸紊乱。女孩的名字是“Day”,直译是“白天”或“日子”,现实的事件是一个本如白昼般美好的少女被杀害后埋在临河的土壤下,野玫瑰的根系吸收着她的养分日益娇美猩红,而地下的人却随着时光流逝渐渐腐烂,但心灵的事件也许是:对美、对爱、对极致死亡的膜拜,永远年轻的少女以口噙红玫瑰的完美形态,从此永恒定格在流逝的时光之中。没有人可以永远年轻,除非你死去。如果死时你很年轻,便永远都这么年轻。最后一天之后,这朵玫瑰在任何的情况下,它始终是玫瑰。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号