民国的语言大师们(赵元任、辜鸿铭等),真的会那么多语言吗?(2)
2024-06-17 来源:飞速影视
辜鸿铭
为什么可信?不仅仅是因为它们被正式传记收录,另外它符合“历史流合理”原则,即符合证据链条。
辜鸿铭是混血华侨,父亲是中国人,母亲是金发碧眼的西洋人;父亲讲闽南话、英语、马来语,母亲讲英语和葡萄牙语,即辜鸿铭有4种母语。他虚岁14去欧洲留学;这么多语言环境,他自然能说出及正宗的伦敦腔。而且辜老翻译了四书中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》;出版了英文著作——The Spirit of the Chinese People(中国人的精神),又生活在晚清那个中国人被洋人看不起的年代,有这样的事情非常合理。
后来,辜鸿铭又学了印欧语系的法语、德语,希腊语、俄语、意大利语,拉丁语,在欧洲被称为天才;实际上,说他会10种语言也是可以的,而不仅仅是9种。
辜鸿铭的情况,有点像今天钢琴家郎朗的老婆——吉娜·爱丽丝。
三、我们再回过头来赵元任的33种中文方言,他怎么学会的?
首先,赵元任是江苏常州人,清末他的祖父在北方做官。年幼赵元任跟随家人在北京、保定等居住,从保姆那学会北京话和保定话。5岁被送回常州,学会常州话。随后聪明好学的他,又从大姨妈那儿学会了常熟话,从伯母那学会了福州话。
等他15岁考入南京江南高等学堂时,又从仅3名的地道南京人中,学会了正宗南京话……
总之,赵元任会33种方言主要是他聪明好学,也有环境的原因;而我们现在推广普通话,也需要像赵元任这样的专业天才,保留我们各地的特色方言。
四、结语
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)
www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号