1957年吕美特巅峰之作《十二怒汉》:陪审团制度下人性的伟大光辉(2)

2024-09-26 来源:飞速影视
接着呢,这四部电影是靠着“复写”出现的呀,就形成了一个以《十二怒汉》当原本文本,有《十二个温柔的日本人》《97 年的十二怒汉》《大审判》《十二公民》这些当派生文本的文本群啦,在这群里呀,每个派生文本都受原本文本的影响呢。
《十二怒汉》弄出这么个剧情,就只有 8 号陪审员老坚持说“咱得坐下来好好琢磨琢磨这案子”。
靠着自己一个人,给那个被指控谋杀养父的贫民窟小混混争取案子反转的机会,最后他把那另外 11 个陪审员一个个都给说通了,结果所有人都把判决改成“无罪”啦。
嘿,像《十二怒汉》原本那剧情框架、人物关系还有人物形象呀,几乎就完整地挪到它派生文本的基本故事架构里啦,这么一来,派生文本跟原文本之间的互文性那是明摆着的呀。
而且呀,派生文本不但受原文本的影响,派生文本彼此之间也有相互影响呢。

1957年吕美特巅峰之作《十二怒汉》:陪审团制度下人性的伟大光辉


比如说《大审判》呢,它试着对故事发生的场景做了些变动,从狭小的会议室改成空间宽敞的体育馆啦,这就直接影响到后面的衍生文本《十二公民》,《十二公民》就沿用了这一场景设定哟。
那“复写”电影的派生文本呀,它们之间也有互文性呢,大家伙儿都知道,互文性跟对话性关系可深啦,克里斯蒂娃第一次提出互文性就是在巴赫金对话性理论的基础上搞起来的。
所以呢,《十二怒汉》作为“复制”电影那首先就符合“复制”电影在形式方面的特点啦。
还有啊,从“复写”电影效果的特征这点来看,《十二怒汉》在“复写”电影这个文本集群里,派生文本跟原文本关联特别紧密,派生文本都体现出对原文本的高度认可,可不是随便乱改编,具体情况在后面第三章分析里能看到。
嘿,那就是关于《十二怒汉》作为“复写”电影合理性的一番试探性探讨啦。
《十二怒汉》“复刻”电影原文本里的对话部分。
巴赫金觉得呀,生活的根本就在于通过对话来展现人的存在呢,“啥都是手段,对话才是目标”。
相关影视
合作伙伴
本站仅为学习交流之用,所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有,本网站只提供web页面服务,并不提供资源存储,也不参与录制、上传
若本站收录的节目无意侵犯了贵司版权,请发邮件(我们会在3个工作日内删除侵权内容,谢谢。)

www.fs94.org-飞速影视 粤ICP备74369512号